-
1 держите вора
ottakaa varas kiinni! держите вора! -
2 держите вора!
formgener. haltet den Dieb! -
3 держите вора!
formgener. au voleur! -
4 varas
yks.nom. varas; yks.gen. varkaan; yks. part. varasta; yks. ill. varkaaseen; mon. gen. varkaiden varkaitten; mon.part. varkaita; mon.ill. varkaisiin varkaihinottakaa varas kiinni! держите вора!
varas вор, воровка varastaja: varastaja, varas вор, воровка
вор, воровка ottakaa ~ kiinni! держите вора! varkaan tavoin по-воровски varkaiden kieli воровской язык, жаргон kaupassa kävi varkaita в магазине побывали воры -
5 tolvaj
* * *формы: tolvaja, tolvajok, tolvajtвор м* * *Ifn. [\tolvajt, \tolvaja, \tolvajok] вор;bolti \tolvaj — магазинный вор; \tolvajok tanyája — воровской притон; fogjátok meg a \tolvajt — держите вора!; \tolvajt kiált — кричать «держи вора»; házi \tolvaj — домашний вор; a házi \tolvajtói nehéz őrizkedni — от домашнего вора нет запорал javíthatatlan \tolvaj закоренелый вор; kiskorú \tolvaj — воришка h., n.; üzemi \tolvaj — заводской вор; közm. alkalom szüli a \tolvajt — где сборы, там и воры; óvakodjunk a \tolvajoktól — берегитесь воров; IIaz államvagyon \tolvaja — казнокрад;
mn. 1. воровской;\tolvaj módra — воровски; воровским образом; (lopózva) крадучись, исподтишка; \tolvaj szarka — сорока-воровка;\tolvaj nő/asszony — воровка;
2. átv. (alattomos) вороватый;\tolvaj a nézése is — у него и взгляд вороватый
-
6 вор
м.voleur m; cambrioleur m (налетчик, взломщик)мелкий вор — petit voleur, fripon mкарманный вор — voleur à la tire, pickpocket mдержите вора!, вор! — au voleur!••на воре шапка горит погов. — прибл. pécheur a toujours peur; qui se sent morveux se mouche; qui se sent galeux se gratteвор у вора дубинку украл погов. — прибл. à malin malin et demi -
7 haltet den Dieb!
гл.общ. держи вора!, держите вора! -
8 au voleur!
-
9 thief
[θiːf]n(pl thives) вор, похитительWe caught the thief red-handed. — Мы поймали вора с поличным
- penitent thief- common thief
- impenitent thief
- thieves' Latin
- thieves' kitchen -
10 voleur
1. m (f - voleuse)1) вор [воровка]; похититель [похитительница]voleur de grands chemins — разбойник с большой дорогиau voleur! — держите вора!; караул!, грабят!2. adj ( fém - voleuse) -
11 держать
несов.1) В tenere vtдержать сигарету в зубах — tenere / stringere una sigaretta tra i denti2) В ( хватать) acchiappare vt3) ( поддерживать) (sos)tenere vtсвод держат четыре колонны — la volta è sostenuta da quatto colonne4) ( удерживать в определенном положении) tenere vt5) В (хранить, оставлять) tenere vt, custodire vtдержать под арестом — mantenere agli arrestiдержать собаку — tenere / allevare un cane8) спорт.держать (игрока) — marcare vtплотно держать — francobollare vt жарг.держать мяч — tenere / controllare la palla9) ( с существительным выражает действие) tenere vtдержать чью-л. сторону — stare dalla parte di qd; parteggiare per qd•• -
12 utána
• затем• потом затем* * *пото́м, по́сле, зате́м* * *Ihat. 1. (azután) потом;este sétáltunk, \utána moziba mentünk — вечером мы гулили, а потом пошли в кино;
2. вдогонку кому-л.; вдогонку за кем-л., за чём-л.;\utána a tolvajnak! держите вора! IIvminek \utána — после чего-л.;nu.
1. rég.:2.már \utána vagyunk a vizsgáknak — мы уже сдали экзаменыannak \utána — потом;
-
13 держать
vb. holde* * *vtipf.t.1 holde, holde fast, holde fat; (under)støtte; gribeдержать руку holde i ell. ved håndenдержи! grib! hold fat ell. ved! her! tag den her!держи лошадей! hold igen på hestene! hold hestene an!держите вора! stop tyven!2 holde, have; opbevareдержать собаку have, holde hund3 holde (om retning)держи вправо! hold til højre!так держать ! так держи! bliv ved, fortsæt (på den måde)!m. visse substf eksдержать себя føre sig frem, opføre sigдержать чью-н. сторону holde med ngn, tage ngns parti, være på ngns sideдержать экзамен aflægge eksamen. -
14 вор
-
15 держать
(вн.)(в разн. знач.) hold* (d.); (содержать, хранить) keep* (d.)держать кого-л. за руку — hold* smb. by the hand
держать в руке — hold* in one's hand (d.)
держать в готовности — hold* in readiness (d.)
держать в тайне — keep* a secret (d.)
держать деньги в сберегательном банке — keep* one's money in the savings bank
держать магазин, пчёл, домашнюю птицу и т. п. — keep* a shop, bees, poultry, etc.
♢
держать кого-л. в руках — hold* / have smb. (well) in hand, have smb. thumbдержать в подчинении — hold* in subjection submission (d.); keep* down (d.); keep* down (d.) разг.
держать пари — bet; have / make* a bet
держать речь — speak*; make* a speech
держать совет (с тв.) — take* counsel (with)
держать своё слово — keep* one's word; be as good as one's word идиом.
держать чью-л. сторону — side with smb., take* smb.'s side
держать экзамен — go* in for an examination, take* an examination
держать путь (к; на, в вн.) — head (for), make* (for)
держать курс (на вн.) — head (for); (перен. тж.) work towards
так держать! мор. — steady!
держать язык за зубами — hold* one's tongue
держать направо, налево — keep* to the right, to the left
держать в памяти — have keep* in one's memory (d.)
держать банк — be banker, keep* the bank
-
16 вор
ворм ὁ κλέφτης, ὁ κλέπτης, ὁ λωποδύτης:карманный \вор ὁ πορτοφολάς· мелкий \вор ὁ μικρολωποδύτης, ὁ κλεφτοκο-τᾶς· держите вора! πιάστε τόν κλέφτη!· ◊ на воре шапка гори́т поел. ὀποιος ἐχει τή μύγα μυγιάζεται. -
17 держать
держатьнесоз. в разн. знач. κρατῶ, βαστώ:\держать за руку κρατώ ἀπό τό χέρι· \держать в повинозении κρατώ σέ ὑποταγή· \держать на строгой диете κρατώ σέ αὐστηρή δίαιτα· \держать деньги в сберегательной кассе ἔχω τά χρήματα μου στό ταμιευτήριο· \держать Дверь открытой ἔχω τήν πόρτα ἀνοιχτή· \держать продукты в холодном месте φυλάγω τά τρόφιμα σέ κρύο μέρρς· \держать· в памяти θυμάμαι· ◊ \держать речь ὁμιλώ, βγάζω λόγο, ἀγορεύω· \держать совет συνεδριάζω· \держать вправо (влево) πηγαίνω δεξιά (αριστερά)· \держать у себя ἔχω (или κρατώ) ἀπάνω μου· \держать кого-л. в курсе дела κρατώ (или τηρώ) ἐνήμερον, ἐνημερώνω· \держать в руках кого́-либо κρατώ (или Εχω) κάποιον στό χέρι μοο· \держать кого́-л. в черном теле κακομεταχειρίζομαι, ταλαιπωρώ κάποιον не уметь себя \держать δέν ξέρω νά φέρομαι· \держать слово κ-ρατώ τόν λόγο μου· \держать пари́ στοιχηματίζω· \держать язык за зубами ράβω τό στόμα μου· не \держать при себе δέν κρατώ ἐπάνω μου· \держать экзамены δίνω ἐξετάσεις· \держать ауть διευθύνομαι, κατευθύνομαι, πορεύομαι· \держать курс на... мор. κατευθύνομαι προς..· \держать чью-л. сторону εἶμαι μέ τό μέρος κάποιου· \держать в тайне κρατῶ μυστικὅ \держать у́хо востро́ разг ἔχω τά μάτια μου τέσσερα· держите вора! πιάστε τόν κλέφτη!· \держать первенство спорт. κρατῶ τά πρωτεία.^ -
18 varas
-
19 держать
1) ( не давать выпасть) tenere2) ( служить опорой) sostenere, reggere3) ( удерживать) tenere, mantenere••4) ( сохранять) tenere, custodire, conservare5) ( иметь в хозяйстве) avere, tenere6) ( двигаться) muoversi, tenere••7)держать в курсе — tenere al corrente, tenere informato
держать язык за зубами — stare zitto, tenere la bocca chiusa
* * *несов.1) В tenere vtдержа́ть в руках книгу — tenere in mano un libro
держа́ть ребёнка за руку — tenere per mano un bambino
держа́ть сигарету в зубах — tenere / stringere una sigaretta tra i denti
2) В ( хватать) acchiappare vt3) ( поддерживать) (sos)tenere vt4) ( удерживать в определенном положении) tenere vtдержа́ть руку вытянутой — tenere la mano protesa
5) В (хранить, оставлять) tenere vt, custodire vtдержа́ть деньги в банке — tenere i soldi in banca
держа́ть под арестом — mantenere agli arresti
6) В ( содержать) tenere vt, allevare vtдержа́ть собаку — tenere / allevare un cane
7) ( двигаться) seguire vt, indirizzarsiдержа́ть вправо — tenere a destra; mantenere la destra; così va bene
8) спорт.держа́ть (игрока) — marcare vt
плотно держа́ть — francobollare vt жарг.
держа́ть мяч — tenere / controllare la palla
9) ( с существительным выражает действие) tenere vtдержа́ть речь — tenere / pronuciare il discorso
держа́ть экзамен — dare / sostenere un esame
держа́ть слово — mantenere la parola
держа́ть чью-л. сторону — stare dalla parte di qd; parteggiare per qd
••так держа́ть! — non mollare!
держа́ть себя каким-л. образом — mantenere / osservare una certa condotta
* * *vgener. mantenere, mantenere (слово и т.п.), tenere (в каком-л. состоянии), reggere, tenere, tenere (ñà), portare -
20 megfog
1. брать/взять, браться/взяться v. схватываться/схватиться за что-л.; (megmarkol) забирать/забрать в горсть;harapófogóval \megfogja a csavart — стискивать/стиснуть клещами болт; kampóval \megfog — подцеплять/подцепить; puszta kézzel \megfog vmit — брать/взять голыми руками что-л.; \megfogja vkinek a fülét — взять кого-л. за ухо; \megfogják egymás kezét — браться/взяться v. схватываться/схватиться за руки;fogóval \megfog — схватить клещами;
2. (tart) держать; (**8ге1еп) придерживать/придержать;jól \megfogja a ceruzát — зажимать карандаш в руке; fogd meg jól, hogy el ne essél — держи хорошо, чтобы не упал;\megfogja a kalapját — придерживать/придержать шляпу рукой;
3. zene. брать/взять;fogd meg azt az akkordot! — возьми этот аккорд;
4. (elkap) брать/взять, ловить/поймать, схватывать/схватить, ухватывать/ухватить, принимать/принять; (becsapódva pl. csapda) захлопывать/захлопнуть;sp. \megfogja a labdát — брать мяч; átv. nem tudja, hol fogja meg a dolgot — не знает, как взяться за дело; jól fogja meg a dolgot — брать/взять быка за рога;a tengerész \megfogta a kötél végét — матрос схватил v. принял конец каната;
5. (elfog) арестовать, схватывать/схватить, держать;fogd meg! — бери! лови! хватай! (parancs kutyának) пиль! ату, его!; a tettest \megfogta a rendőrség — преступника поймала v. схватила милиция;fogják meg (a tolvajt)! — держите вора!;
6. vkit (hálójába csal) поймать кого-л. в сети;sikerült a lánynak \megfognia őt — девушке удалось женить его на себе;
7. átv., pejor. (sarokba szorít, rajtakap) поймать;most \megfog tálak! я тебя поймал! 8.(visszatart) — придержать, задержать;
9. átv. (lebilincsel) пленить/пленить;a felséges látvány \megfogta — великолепное зрелище пленило его;
10. a'tvv. (helyesen ért meg) схватывать/схватить;most végre \megfogtam ezt a gondolatot — наконец я схватил эту мысль;
11.(működni kezd) várni kell, amíg a ragasztó jól \megfogja a funért — нужно подождать, пока клей скрепит фанеру;
12. (fest, összemázol) испачкать;a mo sásban ez a piros kendő \megfogta a fehérneműt — при стирке этот красный платок полинял и запачкал бельб;a füst \megfogta a falat — стены закоптелись от дыма;
13. (lángra gyújt) охватывать/охватить;14.átv.
, rég. \megfogja az átok — проклятие подействовало; проклятие сбылось в отношении кого-л.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Штейгер Отто — (Steiger) (р. 1909), швейцарский писатель. Пишет на немецком языке. Остросюжетные социально критические романы с элементами иносказания и гротеска: «Портрет уважаемого человека» (1952), «Год в одиннадцать месяцев» (1962). Повести «Держите вора»… … Энциклопедический словарь
Правосудие волков — Жанр драма, детектив Режиссёр Владимир Фатьянов В главных ролях Майкл Йорк Даниил Страхов Мария Шукшина Антон Макар … Википедия
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держу, держишь; держанный; несовер. 1. кого (что). Взяв в руки (в руку), не выпускать; ухватив, не давать выпасть, вырваться. Д. в руках книгу. Д. ребёнка за руку. Д. сигарету в зубах. Д. червяка в клюве. 2. кого (что). Хватать,… … Толковый словарь Ожегова
ШТЕЙГЕР (Steiger) Отто — (р. 1909) швейцарский писатель (пишет на немецком языке). Остросюжетные социально критические романы с элементами иносказания и гротеска: Портрет уважаемого человека (1952), Год в одиннадцать месяцев (1962). Повести Держите вора (1974), Экзамен… … Большой Энциклопедический словарь
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держу, держишь, нев. 1. кого что. Иметь в руках. Держать папиросу. Держать зонтик. || Не отпускать от себя, заставлять быть при себе. Мать крепко держала ребенка за рукав. || Хватать, не позволяя удалиться. Держите вора! 2. кого что.… … Толковый словарь Ушакова
Латтрелл, Рэйчел — Рэйчел Латтрелл Rachel Luttrell … Википедия
Приключения полевого мышонка — Little Mouse on the Prairie … Википедия
Список серий мультсериала «Приключения полевого мышонка» — Здесь представлен список серий американо китайского мультсериала «Приключения полевого мышонка», выпущенного в 1996 году. Весь мультсериал состоит из 26 серий, каждая из которых разбита на две части с отдельным сюжетом. В общей сложности 52 части … Википедия
держать — держу, держишь; держанный; жан, а, о; нсв. кого что. 1. Взяв в руки (в рот, в зубы и т.п.), не давать выпасть, упасть. Д. ребёнка на руках. Д. сигарету в зубах. Д. зонтик над головой. Помочь женщине д. сумку. Правильно д. вилку. Д. котёнка на… … Энциклопедический словарь
держать — держу/, де/ржишь; де/ржанный; жан, а, о; нсв. см. тж. держаться, держание кого что 1) Взяв в руки (в рот, в зубы и т.п.), не давать выпасть, упасть. Держа/ть ребёнка на руках. Де … Словарь многих выражений
Штейгер О. — ШТÉЙГЕР (Steiger) Отто (р. 1909), швейц. писатель. Произведения на нем. яз. Остросюжетные социально критич. романы с элементами иносказания и гротеска: Портрет уважаемого человека (1952), Год в одиннадцать месяцев (1962). Пов. Держите вора (1974) … Биографический словарь